http://www.wretch.cc/blog/ss8308/33062637. c' U" q. `9 `4 Q. F
" X c, o K2 |9 Y" c0 I古老的人們知道往何處走" \1 I5 m& p. g! j7 c2 X
走向那神伸出的右手5 {1 r0 @; A9 X: {$ x6 f1 q9 o6 N1 b
如今那路已荒蕪2 M# \7 ^! `. U1 ~
神亦無處可尋
/ r) [- x8 C6 y# v$ y+ n告訴我 告訴我
; t2 t* V- k" e' v0 A% B, n8 L' I$ L0 e, h" d* B& ?
*如果天堂已經不存在7 ]' p5 d8 M0 ^4 p0 w0 i" X( ^# t9 a
我們是否還要學飛
9 { L% k7 a' _* ?, z) K就算成為了人間的天使
7 I# C1 R8 O8 H5 W那又如何
% Y8 C. _% f5 t: ~- E' f如果天堂真的不存在/ y: f/ [/ {4 K1 G, s
人們是否還要學飛* v1 F" m' y/ f, @8 j) P* p: G
就算成為了人間的天使
+ V6 [ t1 @8 K: F: i- r) P! G9 ~又得到什麼8 b2 T% ]$ a3 E( |1 V7 R
什麼都沒有*; C! H! w, j0 o6 D/ o: M" x. ^
' y) o K) ? j0 A" D( n' K" ]: u
-------------------------9 P* t8 ]& v5 S8 Q$ `/ Q5 _; S- ~
後記:
$ o2 u1 t, A; c& i5 U+ |+ f以前的人們相信有神有輪迴
0 ]5 X$ n" R3 o) s2 D相信行善會得報3 {7 h2 _4 Y+ e
這信念支持著他們行善( @; ^4 F2 k c* o. V$ F
如今神卻已被人所懷疑9 m7 N9 J- C' n; F q) F
當所謂的科學使信仰消失6 ?9 s' r( s: B3 U+ k
又有什麼能支持人們默默行善?
, v% D4 M2 u( ^8 l+ Q" \, T8 ~- A" C" h" ?1 K
這作品的一部分詞% t/ ?* x8 U8 C
是由艾蜜莉.狄金生的一首詩所改
: L. m e. G# E( y/ z3 {再此附上原文和中文翻譯
7 I& _1 f: S$ A( M5 E U
, k% z. Q) n+ X) v0 n#1551* y G# {0 {& @6 a5 d2 ?
Those -- dying then,
* s* x! k4 M3 j$ c$ HKnew where they went --* |7 ]) p* d# R9 F
They went to God's Right Hand --
& t$ |3 X4 N' b0 P$ {% Z# BThat Hand is amputated now
?& h' B ~8 ?1 vAnd God cannot be found --
5 `( v7 n9 H8 m& P( D* F7 t
' {, I0 w' ^" T' A( F) @4 R% s% e3 gThe abdication of Belief V+ A9 y0 X5 Q
Makes the Behavior small --
& e- C' B9 p/ a, X( FBetter an ignis fatuus
! h* s, \0 @3 i& @ I* V( E$ ZThan no illume at all --
2 v# J# O% E5 [* s& V& u7 K. x U% O% r9 M
* ~* b, a& p0 e# C7 f
在那時那些死去的人,# G# f3 ?- }) v! T0 i4 w* i0 m
知道何處去-5 o, l, M B' ?5 S& |
走向神的右手-
7 R; w; d3 |8 t如今那手已被砍斷
+ K; N, [* N2 u神亦無處可尋- f( ~5 q" T4 k: i J
: ]* o+ f# r4 ~$ O信仰的放棄
" z# ~% _- }- T- [使品行卑鄙-! {! x8 L9 ~3 O$ b) O; y
一抹鬼火( P" {0 Z! ^% C+ p
聊勝於全無光亮- |