http://www.wretch.cc/blog/ss8308/330626371 G) ]) H1 w7 `0 f& S3 G
0 K' G6 I7 \; J y古老的人們知道往何處走
w- l+ d. S3 l y, k$ ^+ ~走向那神伸出的右手
2 _4 q g" _& x6 W3 \) q# N如今那路已荒蕪- ]" L) A. z% P! t9 s- n z5 a
神亦無處可尋. ^/ F* P/ @* O' h4 P- q7 ?5 ]
告訴我 告訴我8 V7 V& y6 ~) s7 i
/ G, `4 i! t( a" [. g- C. @
*如果天堂已經不存在
8 k2 m( X* C2 b8 ?4 h我們是否還要學飛
' U5 W' S9 }; d$ P1 ] @6 a4 w就算成為了人間的天使
8 t* W0 O6 \& ^$ D; }( j3 Y" f& G1 w1 p那又如何, `0 ]( {$ A2 t
如果天堂真的不存在" o6 t* ?" x! O% m% M: j
人們是否還要學飛
' p [4 o1 U$ S# W2 c% }0 d8 r就算成為了人間的天使- `3 G: Y4 _3 @$ H6 a
又得到什麼
; Q, I) j/ T/ _7 N! {/ F# U什麼都沒有*" q2 t6 j. S( w7 Z" D F$ | E
/ o' q9 c! o! K% h* {+ k
@1 P. w, T; f; k0 ^7 j: T. e-------------------------5 ] Y! h' e% O' h, y. t5 O
後記:# w% J: ~% m& ]/ V3 n
以前的人們相信有神有輪迴
! \) D* |7 U3 g6 l相信行善會得報) `3 U5 Q7 J7 I: w9 `
這信念支持著他們行善
9 p9 u% ~; R# p如今神卻已被人所懷疑1 t r* b: U) j6 o7 J2 ~( U' Z
當所謂的科學使信仰消失* v: a2 ?2 A, G) m2 N7 u, V& Q
又有什麼能支持人們默默行善?1 H( E6 c0 n( e5 ^$ R
, a& s+ d/ `8 r+ A! G6 |# b' g
這作品的一部分詞, Q+ G7 I; @$ |' S0 s+ A
是由艾蜜莉.狄金生的一首詩所改
k/ c3 N; R% j4 G% Z再此附上原文和中文翻譯! x& H0 e- E1 Q, t0 m
! ~8 |0 H! i6 C+ Q#1551
6 ^# x* ^4 Y5 c/ `6 {Those -- dying then, Q- H/ ^0 V6 U4 Y3 ~
Knew where they went --# P7 d- d5 }! a
They went to God's Right Hand --& |+ e0 A" r: N
That Hand is amputated now. C5 q7 K; s! _& j
And God cannot be found --3 p* w- G- z6 p
! W4 h3 B3 b( Y
The abdication of Belief( P$ W4 R5 T- N; `7 t- G* O
Makes the Behavior small --
# _, l" T3 H Y3 G1 M, j% eBetter an ignis fatuus' p" Q! A4 Y3 T/ Z
Than no illume at all --
7 Q' J! _! Q2 k$ Q8 n: s5 W8 N: _0 |; k4 u/ F
7 w" o5 e+ u8 h
在那時那些死去的人,
( W4 n! a% B3 h4 @( X知道何處去-
A( Q" r% V3 z9 R走向神的右手-+ M1 b9 a5 [, [; m: A
如今那手已被砍斷
# l% [1 o: c" `' ?6 X o神亦無處可尋-
$ U2 \' x8 v+ j" h5 X" N: s6 a
: b# x8 u u6 T! m* E0 J: t) l信仰的放棄; _" O3 D9 c) ]" E# a
使品行卑鄙-# G; U5 o. N T# a" g5 ^
一抹鬼火
) f$ r# ]! S* r0 p9 ^聊勝於全無光亮- |