今日學校教委婉語,內容提及中國人對「死」在忌諱,通常會用不同的字眼表達「死」的意思,如「壽」字。
; k$ B H8 C# l$ j
# o! g$ n! z: ]我問學生:「死人穿的衣服叫甚麼?」
! C$ U5 u: t0 p( o3 P6 ?+ Z4 W0 q0 X7 W% T# j; h9 ?
「叫『壽衣』」。
# t* Y7 r! M M9 I! n3 V1 z, g7 F3 o- V9 t) C- q0 x% F
「死人的棺木叫甚麼」4 @% z- N. C1 U
, U# R0 d0 c% A3 ^8 Q「壽棺。」
6 G0 k6 a0 [$ a$ G, u6 R- n
5 b& s B5 p% n1 v' u0 r. Y「死人的屍體叫甚麼?」
0 D z A: ^3 C% ^
5 b* J. X- j& P* `, a1 q「壽屍。」
8 k0 R9 W& ^' t1 f z
) s7 z4 D, N* q「安放死人的地方叫甚麼?」2 n3 W) L( i7 _% n6 `
( n# x. r- ~6 K1 T7 u& S
「壽屍店。」 |