本帖最後由 小肥羊 於 2010-6-20 22:46 編輯
% C5 d0 h3 A% V1 T* u" T: z. F1 y4 {1 N! C! i' ~7 {
嗯…王大哥問得好啊…可是這首歌真的幾乎找不到任何的創作背景資料…可能是太早期的作品了。羊家裡的譜也是中川矽人本身手抄譜的影本,羊再照著譜的內容KEY成GP譜。5 X" {4 \$ h* m4 t# Y$ | H- O, x2 ]' v2 l
9 V8 n% D" ^1 }3 E/ o+ K4 I
中川矽人取名「天泣」(Tenkyu)究竟意指為何?(PS:中川的手抄本的譜上面寫的就是漢字「天泣」加上英文字「Tenkyu」)中國琴友間相傳的一種說法是「Tenkyu」乃取其諧音表示「Thank You」的意思,(羊上網查訪了一下日文的相關網頁,發現的確是在日本話中把Thank You唸成Tenkyu,例如火影忍者的片尾曲。因為日本話沒捲舌音,日本人都有一點大舌頭…職是羊覺得中國網友的說法可信度很高),是以中川矽人有可能是因為想要感念某個人而寫了這首曲子。, R) l: g7 Z! m/ b: ^" N' [6 o3 I
$ {, H; f: N+ S5 ?! d" R6 K& Q
再話說回來,中川矽人與其愛徒岸部真明都很喜歡玩這類「諧音」的文字遊戲,例如岸部真明在其專輯Recollection第11首曲子「Song for 1310」(這首曲子幾年前在台灣的FS界超級紅的~~ ),「1310」就是取其師父中川矽人(Isato Nakagawa)姓名中「中川」(Isato)的諧音,所以這首歌的真義是「為紀念中川矽人所寫的曲子」,因為中川矽人好像在他作這首曲子的當時或是前一年對外宣布退休了吧。
* R# Y$ d0 O8 R3 E) I1 X
4 M2 n3 U4 w% i) S) z+ k 不知道王大哥是否滿意這樣子的解答?雖然大多也是羊自己的猜測就是了…… |