Board logo

標題: [經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本) [打印本頁]

作者: akai    時間: 2008-11-23 14:35     標題: [經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本)

[經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本)
0 A. j! g1 r7 x+ B" c# a
+ f2 t. {/ Q; F1 h! f9 QThe Eagles Hotel of Califorlia 加洲旅館這首歌,可說是Eagles最佳狀態、最佳組合下* b: ?/ u0 k$ e0 t
完成的一首曠世之作,這首Hotel California 在1977年,連續8週獲得排行榜冠軍.- d0 x$ W2 ^* x* M% D
歌曲特殊之處在於Don Felder與Joe Walsh所做出來的雙吉他效果...
% N- B; M! B  G' w! N7 D# r
1 z* f, U1 Z) a5 [! C/ B/ a  o[Youtube]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Cti3wZNEcwY&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Cti3wZNEcwY&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/Youtube]
作者: 牛牛m    時間: 2008-11-23 21:24

Hotel of Califorli`~YAYA暫辣!!
作者: 莎拉    時間: 2008-11-25 10:21

我也好愛這首歌唷~~! F; d1 ], W2 s2 F
這首是經典老歌!!) ?$ k3 M" ?4 g
整個旋律好好聽~~
% O2 f9 C; Z) N# Z# e# v但是歌詞卻有點驚人!!
; Q9 A% B# x; \4 |- Y歌詞中的兩句. q6 i0 O* k3 R% B  L3 d# W
You can check out any time you like+ L+ g! w% [# U0 d2 m! V5 E  d# N
  G9 X2 A6 a' X, I7 A
But you can never leave7 `$ d: o8 [% \

/ B+ H3 u( S/ h; A1 c* B您隨時都可以買單
* \* ]. U, w& L# H* z) a3 Y: \: U; ^7 Y/ v' F5 z3 s/ Q. x# m, t
但您休想離開!; A7 O: P' f8 [% v" l7 w1 ]

作者: s20731ss    時間: 2008-11-25 11:45

這首歌   是讓我去學電吉他 的動力
( `! M1 X4 G2 c0 s, T; V  c2 p: x/ t4 `  }8 M

作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-25 14:39

這首歌是鬼歌吧!!6 S9 p. q8 s1 v$ b
8 u7 N5 {/ g! J4 I
     
" E3 T3 ^' g5 |0 `7 z' A% g% _# i4 O1 [3 N2 Z- U2 Z
來去找一下知識+
: ]; i! m& ?; p: T& w' k# _- B
9 G- K: Q- y# [- X+ v[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 06:04 編輯 ]
作者: tyrantiam06    時間: 2008-11-25 15:14

這首歌非常好聽
: C. @$ }$ I1 J7 r0 ?  A% M而且也非常有名!!/ s, ~7 e) b  @' ~3 q4 v
但是歌詞內容寫的滿恐怖的!!!
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 05:52     標題: 看大家好像都很想知道這歌詞中的涵義

On a dark desert highway, cool wind in my hair
( u# Z: z, l8 k+ K9 K7 ]# p  ^7 s3 y5 E3 S" @
在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭髮 - m( _/ M3 R# A; V4 F) G
$ A; ^# e8 i  _9 T% _
Warm smell of colitas, rising up through the air$ ]& ~( G+ Q- L  x  t% @
9 }8 b1 D& `4 j2 `1 f2 E9 W
科裏塔斯溫熱的氣息,在空中嫋嫋上升 : s! y; d; I: X1 @% t- e  e

/ c0 F+ O% d7 g+ H* Z(小樂:也有翻譯成下面的:“空氣中飄來仙人掌的溫暖的氣味”,我想是因爲上面一句有人翻譯爲:在黑暗的沙漠高速公路上)" O! o+ K* A9 `+ |4 U8 p

. ~' @. x/ a! `. {4 _& JUp ahead in the distance, I saw a shimmering light : y# Y' ^- R, c( p" W+ ?0 K# w7 z! a

- L7 O9 j/ m& Y; T" i擡頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光 8 ?* x, t: f* L# k

3 x7 E1 D; O( J# W8 uMy head grew heavy and my sight grew dim 5 i% [! l$ x; @) q4 q" c* c
' Y: V+ @& l, Q( g9 J0 n
我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊, _7 }  B% ^/ V- Y
" A" q& {4 V6 `" w% Z9 s
I had to stop for the night % ~2 I: E0 h/ P# |/ T& l

) ^0 e: L' z5 I$ }& C( l* z3 |必須停下來了,尋找過夜的地方 * c: n$ _8 n' t- @

+ C( ]  A  Q  E6 o: |) p% ?8 o) P8 m! I: ^8 M' H
+ \( ?8 o0 g" b
There she stood in the doorway; & p* J& Y2 h+ e0 R. i6 }

8 M7 A: a5 ^8 f7 k她就站在門廊 0 r* C. }. a# D: ^' \  L8 Q  B
' H) l! m$ U& o4 w: N! [2 \3 l
I heard the mission bell ( ]- J4 j" `) @- \; s
- e/ I1 R! R0 r% E- g" C9 z9 q; {
佈道的鐘聲在我耳邊迴響
' i  \' R* a3 M6 U- I8 p$ M$ n# k8 x8 l- G% a) J4 w. w; X' q
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell" 6 J: n7 G: `9 r$ D7 i' K

+ ?. P  H/ t8 Y8 u# |; H我心中暗念,“還不知道這裏是地獄還是天堂”
  z8 F% d3 U& c4 W0 w0 s. ]6 I; \5 j$ W( |1 n' x* L! T0 |
Then she lit up a candle and she showed me the way ! a& G) k0 X- m2 I4 s, l: a

, y' C8 W; c1 D2 c2 k這時她點起一根蠟燭,給我前面引路. P( I5 q- Y$ l. j/ z
3 q; [6 Y1 U: p
There were voices down the corridor,
3 N/ D& _) Y% c2 C! b8 R' a, A: \0 z$ ~4 _) R6 Z: T( @9 x
走廊深處一陣陣歌聲回蕩2 U! C( |) _0 a+ W' l, p6 s0 y6 p. k

1 p. f4 Z% O  d( ~3 sI thought I heard them say...
# w: y% F4 x" U. j' T5 h
& B0 d: B# e3 H我想我聽見他們在唱。。。
4 x9 o! N7 \0 K* H1 x( R) f2 e, v2 @9 ]! y7 B- Q: o
"Welcome to the Hotel California 0 g. C  K; X; o& f  |

; |0 D: t" q  D$ G, s1 v"歡迎來到加州旅館
) `3 @! \6 Y9 q' q) F" j2 Y+ w) ^& w* K+ Y; w; K
Such a lovely place, Such a lovely face
5 N$ ~4 z+ S( g' O8 K
' l- R; H0 x  t; w9 {3 x6 _; R& C多麽可愛的地方, 多麽可愛的臉龐
, h, i6 F9 S3 r7 M0 h: c2 q3 P$ h9 J% l
Plenty of rooms at the Hotel California
" @4 G' h* n- Y5 [& A
( \+ I+ U. L# T# @7 ]1 X& ]. a! c加州旅館如此多的客房 9 x$ f6 p9 |1 W

# w+ i3 Y- l/ Y- O% W! Q; MAny time of year, you can find it here " 9 V- C# p: X+ K# Y; o+ T: d
  y# k9 e4 p& R: N
一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方" ; s5 e  {) d% l. Q" C

- _' Q7 \7 _: J3 H: b. U. [
) ?# H0 }0 y$ ]6 v% S
8 b# s- j5 ~5 S- C- fHer mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends - g0 n) D# t! O

5 s* v7 {  O( V2 W& h! ?帶著彷彿如紗般纏繞的心思,她開著一輛梅塞德斯•賓士   y8 I7 J# |! X7 L- U) s
' v* e  l9 l1 q; R
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends & j9 a) l9 p- t) k1 ?2 h
+ W3 c' i; A1 J
還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友 8 d2 o; S2 x9 b  ]
: d) d& ]# F0 m
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. ) L& |  C$ j& Y8 |1 q
- H% l5 @3 H4 v5 W4 H
在庭院裏他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗; X, [* o, C# Z& G5 {* q" u

& h  G7 w  a4 J& T9 O" O7 K& YSome dance to remember, some dance to forget
( n7 m" z" L8 U8 s& ~
" U  _; D" I0 q& v4 F有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是爲了忘記
' r! B6 W9 ?3 _, q  O" [9 c
3 A* q6 z/ C/ c+ O$ `So I called up the Captain, "Please bring me my wine" 1 q2 ?4 j, t2 X% d# N/ [

7 a- [$ k+ [" ?% h於是我把主人召喚,“請給我來點酒” - J8 O$ i" l: l- q, N
' F9 A# W- G" f" W, y4 S2 {$ n
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969' 4 w5 h1 t% @# `1 S9 o

) M9 }/ S; t2 t. `8 I他說,“自1969年我們這就再沒那東西了” ; J7 o4 m8 a0 P5 G# I9 V; n5 [

! B2 G3 |1 W3 cAnd still those voices are calling from far away,
7 T$ C5 G1 J8 B( v% T0 R0 O' N9 f+ b. A
而那些聲音依然遠遠傳來,
$ p& M" U7 \! y1 H+ {
& D2 y9 n1 E6 B( F9 \% cWake you up in the middle of the night
. r! ]9 d8 H; t8 r0 d" a
) U, e1 p7 f  {# {( f+ J/ I" T令人在午夜也會驚醒
& Z! W: e7 S$ y5 _9 E, G1 n) k& Z% N# B& @" G
Just to hear them say...
; k, d  A- s. M5 q
2 a% B1 L# ]; y" D) h- Q只聽得他們在唱。。。 * O" U- H2 D) p2 i/ M

; b  r0 k; |/ X& }. ]3 q* ]- Z“Welcome to the Hotel California 6 ]. S6 W, o- a( p

) E+ M! _" c* N5 s“歡迎來到加州旅館
+ B, q5 ~9 ^8 I) r1 i. c9 e$ q# G1 ~
Such a lovely place, Such a lovely face
3 J7 `* Q  c* j8 {# h6 @- T+ U- @9 W/ W; ~6 H$ M1 v
多麽可愛的地方,多麽可愛的臉龐
$ A& @6 D6 u. h' Y( Q/ j- F7 r* a1 P7 z
They livin' it up at the Hotel California
- b6 m9 h$ {5 F7 k9 g# J+ w- a/ V# k% A
在加州旅館他們縱情狂歡
% w( T! g6 u  Y: z# ]& p9 y) j) o, |* a' f1 w9 q+ U8 Z2 Y3 ?; r
What a nice surprise, bring your alibis”
: `' I* _: n8 X% Y$ F7 {) p( E
, e3 S% J( O4 O. K多麽美妙的驚奇呀,爲你帶來想要的藉口!” 1 |( s  N. \9 t! l6 U; z
, u* ]" R4 [: j; g

( E8 S/ `0 Y# {: g3 Q: r; T- z5 h" G6 d6 A" @
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
* W$ A$ ?! g1 K% u/ e$ k
$ j  ~2 m) d* p6 X7 o天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳
1 _5 _5 |+ A' l/ G5 K$ ~
  [# ^; u! M8 ^( z3 B$ e6 pAnd she said 'We are all just prisoners here, of our own device' , U9 t9 L' \. ?7 P6 ^- @$ a& a

9 |' Q, [0 {) N! g這時她說,“我們其實不過是這裏的囚徒,甘心被自己所驅使” 1 E5 Y6 D- `) i% q1 p/ K

- m5 [* N7 H& L* f. w. S. FAnd in the master's chambers, They gathered for the feast
: d1 U% p( X# q2 e5 G* L- f  }  ^, d' }% ^# ]
然後在主人房間裏,他們聚集在盛宴前
+ p$ R" G% z0 u3 u
  o7 L& [$ i7 E6 ]They stab it with their steely knives,
, z) A3 p( @# b
2 f2 H8 y# x' V+ g" f5 e揮舞著鋼制的刀叉 0 A1 F- d0 G7 N
: B3 o0 F1 ?/ s. U0 r5 f
But they just can't kill the beast
+ f8 Y% }- @  T7 o, K+ C
) h& i+ `: q& M- ?0 S( [但卻就是不能刺死野獸
! j3 b/ z6 \7 E1 }
5 Y+ s% E: P* `1 ^- L7 b, w* u$ x
  F+ `. s" n! u9 o5 c$ ~
2 |: q/ l+ ], y# u3 ]; a4 p+ B9 ILast thing I remember, I was running for the door
$ J0 d0 x- X0 v$ M" \- n; z4 R0 |& O# E; p9 n1 I
我記得我做的最後一件事是跑向大門 $ Z2 y- [0 e# z- O  ?

4 A4 }; I  u: g( {" b# ?; ?6 TI had to find the passage back to the place I was before + k+ e$ B1 ^" E3 E$ x
' H7 t3 \& r$ |
我必須尋找來時的路回到從前的地方 % c1 I9 d6 q3 [- v- z: n7 n

' e5 q# _# x3 A2 ['Relax,' said the night-man,“ We are programmed to receive.
! F9 n3 Q. W" p5 I" y- l
2 x; E3 I7 W: a# ~% C" A“放鬆點,”值夜的說到,“我們安排好了接收,
8 g3 L5 c* A  ~1 ^: I
" R) s; G) ^( W" c! n, ZYou can checkout any time you like, 9 x: t) \/ c( `+ O2 e8 s$ k7 a2 E! A
5 e' P( y6 [: S7 c# n4 j
你可以在喜歡的時候結帳,
$ i. {0 Q+ f- M& I3 |% Z& H% b( O7 b+ [
but you can never leave!”
! ^" y# V' S0 k) K4 H. N  ]2 v. b8 R4 n3 \7 F% X3 m1 [, a+ }
但你卻永遠無法離開!”8 H# |( x+ U& ?7 m8 p

4 U% ?6 x1 q6 w6 {[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 06:03 編輯 ]
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 05:54

「加州旅館」是流行音樂史上的一首搖滾經典,這首歌曲於1976年推出以後,不僅很快的佔據排行榜冠軍,也使得老鷹合唱團在美國的地位更加鞏固,樂評界一致稱許該團為美國本土最偉大的搖滾樂團。
( |5 y0 P' |8 o, y
+ [) I; Y$ Z1 k9 F6 w3 n, r* A$ u9 p; Q2 Y, @3 ]

+ J' \1 v9 W/ C+ h4 `, b" T" q  寫作並主唱這首歌的團員唐亨利表示,歌詞內容是反映他們生活在好萊塢必須面對的殘酷現實,那段日子對他們而言,每天都像是萬聖節一樣,充滿了性毒品與精神上的各種試煉。然而,這首長達六分多鐘的作品,在當時 卻引起許多衛道人士的攻訐,原因是經過六十年代越戰以及嬉皮運動啟蒙的美國社會,風氣日漸開放吸食大麻、迷幻藥以追求自我解放的年輕人日益增多,流行音樂界有許多藝人靠著迷幻藥來尋找創作靈感,更是做了最不良的示範。70年代的美國樂壇,就有好幾位重量級的藝人因為吸食過量而斃命,包括「門戶合唱團」(The Doors)的主唱吉姆莫里森(Jim Morrison)、吉米罕醉克斯(Jimi Hendrix)、珍妮絲賈普琳(Janis Joplin)。許多衛道人士憂心世風敗壞,紛紛指陳搖滾樂腐蝕人心,教唆青少年吸毒犯罪,呼籲電台禁播這類歌曲,甚至在街頭當眾銷毀大批的搖滾唱片。「加州旅館」這首當紅的歌,成了眾矢之的,衛道者指責這首歌,就是在描述一個吸毒者的天堂,是撒旦的大本營
. U2 V( C1 A. H6 P/ ?" J$ i, B0 a/ _6 e+ {/ i+ r  d
# t* f  Y) ?; h# A* m" }

: b% i& v  o3 Y9 w% _' q0 m 事過境遷,這首歌的魅力不曾稍減,經過時間的沈澱,它成為西洋音樂中一首不可不聽的傑作,末尾那一段雙吉他的演奏尤其成為典範,更動任何一個音符,都會影響其精彩的程度。
5 n$ k; l' a+ W: f4 p
: W# ~1 z' s8 y: P
5 o6 X/ x: T4 r. A/ ^- f0 J# U9 l9 S+ V+ |. e) j
 這麼經典的一首作品,卻很少有人翻唱,原因是想演繹出另一種風味,實在太難(國內歌手齊秦曾翻唱)。1994年,在1980年初即解散的五位團員再次重組,舉辦了一場復出演唱會,用「不插電」(Unplugged)的方式重新詮釋了這首曲子,獲得滿堂喝采,也只有他們自己才能超越老鷹合唱團。而這場演唱會的實況錄音,後來發行上市,專輯名稱「Hell freezes over」,台灣的代理公司翻為「永遠不可能的事」,除了演奏演唱十分精采,CD及DVD均是錄音奇佳的發燒名盤,音響迷們人手一張,以考驗自己的音響系統,喜愛老鷹的樂迷當然 更不能錯過
# K5 A9 W1 U; v) f) W# i  ~7 u4 D  N* I
$ C1 t2 y0 v4 b! P7 u! p" e, q& s[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 18:22 編輯 ]
作者: 莎拉    時間: 2008-11-26 10:46

謝謝小樂的分享唷~~# ?$ H+ T' r# C; d
雖然是說寫的是好萊塢的糜爛!!
9 A& g) p$ }$ l但是歌詞從頭到尾都在寫齣鬼故事吧!! , N/ i/ w. y- B4 F  C. T
害我之前常常在睡前播放著這首歌曲入夢~~
: q1 R5 u& G0 ~# V; ^% \哈哈哈~~在了解歌詞後!!2 b+ D4 `+ A: t  J1 m5 p8 f
我還是播回 Sorry Seems To Be The Hardest Word ~~" `; K, d) ], z/ V+ N
只能說我是俗臘~~~

作者: x0955464648    時間: 2008-11-26 12:48

超級好聽...我超喜歡聽,吉他彈的微妙微翹
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 18:18

哈哈!!1 ?& s; ^5 }; [! B% C
聽說用錄音室裡面的播放器(我也不太清楚)!!- U- R( B4 n. ~
到帶的話會聽到撒旦的聲音
9 w, X0 M) K* C/ Y他說:  我是撒旦  我是王
作者: motoyolo    時間: 2008-11-30 11:49

經典是歷久不衰的       不管聽幾次每次感覺都會不一樣
作者: 爆炸花    時間: 2008-11-30 15:12

怎麼那麼酷拉我也要我也要><
作者: shaneng    時間: 2008-11-30 15:37

  好聽...
作者: clark1116    時間: 2008-12-14 19:15     標題: 謝啦

謝謝大大分享! d4 k4 R# A7 g2 K$ Q6 t
辛苦了~~^^
作者: st931115    時間: 2008-12-17 10:38

這首歌是一手鬼歌耶0 |5 a2 \3 L6 D! z+ F0 _
發現的時候覺得好恐怖= =
作者: winny    時間: 2009-1-16 21:48

原本只是覺得這首歌很好聽,但是現在覺得吉他好厲害阿~~
作者: 伊藤浪    時間: 2009-1-16 22:57     標題: 回復 11# 的帖子

原來撒旦大人也是他們的樂迷阿~~~
作者: niuniu7a    時間: 2009-1-26 07:24     標題: 吐血支持

人,应当象“人”一样,永远向上而又双脚踏地。
) X9 e0 P+ c8 Y' t' O- r与人握手时网通传世私服,可多握一会儿。真诚是宝。
, j' S' p' b7 {5 y在选择别人时传世私服,也要让别要想选择自己,在考验别人时,也要让别人考验自己。
1 y! y) }: A0 [8 W睁着双眼传奇世界私服下载,不等于正视现实。
7 y$ I6 u! {. ]( B+ m4 @为每一位上台唱歌的人鼓掌。
( o7 f, u% z6 t+ Y: A自己开小车传奇私服,不要特地停下来和一个骑自行车的同事打招呼。人家会以为你在炫耀。3 R/ Y, T& R4 M" c: D
一个人如果抛弃他忠实的朋友,就等于抛弃他最珍贵的生命。& T- L* n- M7 O/ [& J3 a
清清楚楚看昨天传奇私服,扎扎实实抓今天,高高兴兴看明天。向昨天要经验,向今天要成果,向明天要动力。$ P! T" C" c. E5 V: `
宁肯与好人一起咽糟糠,不愿与坏人一起吃筵席。
: b2 \; w  D& }. e你真诚地自我肯定,你更有雅量肯定别人。
作者: W.Rishie    時間: 2009-1-28 13:23

老鷹的Get Over It(度過它)也不錯
- l  Y. S; D% `: o4 U9 u[Youtube]L3ORwO5xDUE[/Youtube]
作者: stevehsiao    時間: 2009-3-1 23:05

真是一首非常經典的好歌阿
作者: 小空    時間: 2009-3-28 17:33

說不出來的感覺=  =...
作者: 替誰收師    時間: 2009-4-19 18:13

有夠好聽的
0 g1 `! Z* z+ N經典就是經典
2 C- {. M5 C1 A! ?6 c謝大大分享
作者: yader5419    時間: 2009-4-23 21:50

當初就是因為這首歌開始學吉他的!!經典
作者: mufc    時間: 2009-4-26 14:21

Hotel of Califorlia這首歌已經是經典!!!
) t) _9 Y4 L9 r0 J0 j! Q不插點的版本是經典中的經典!!!
8 ~2 b! p: r+ x5 w超棒!!
作者: devilcat1112    時間: 2009-4-27 12:01

真的很不錯~不過看完了翻譯才知道他們在寫些甚麼XD
作者: judy6321    時間: 2009-5-9 14:51

原來歌詞的意境是這樣
作者: aaa811008aaa    時間: 2010-3-25 20:49

超棒的!!!
作者: kudyun999    時間: 2010-3-25 20:58

這首歌好聽到可以睡覺了
作者: hs568    時間: 2010-8-20 23:56

這個真的是經典中的經典
* }6 ]# D! v# U& o. Z# L個人覺得木吉他版本更是別有一番風味
1 y1 w/ X# c4 c+ {" N2 U6 e超有FU的~
作者: yaya96204    時間: 2010-9-10 11:03

真的是一首曠世之作阿




歡迎光臨 小新吉他館-自學木吉他、電吉他、烏克麗麗、貝斯、木箱鼓、電子琴、採譜 教學網站 (http://gita.idv.tw./bbs/) Powered by Discuz! 7.2