標題:
阿陸仔的英文
[打印本頁]
作者:
金毛飛
時間:
2008-12-18 18:36
標題:
阿陸仔的英文
, c5 A! o5 X0 _/ {6 `$ L8 o
9 X) g5 ^* [9 w# |) x! u( ~
某電影中...
. U, V7 E. v1 M
" x4 [! ` F# r
男主角對著女主角:Are you kidding?(你在開玩笑嗎?)
( p* ^! u, [' C" }5 j% R
8 c. N+ P% I N3 M/ v" P$ F* M
而字幕出現:你是凱蒂嗎?
y. c9 c6 r2 N" e$ Q
/ Z i9 y1 q6 l% w* S0 b
女主角:No, I am serious!!(不!我是認真的!)
2 C0 x' N/ F" q5 R+ }. f d
* F) c* L6 I& Y* M- ]1 s
此時字幕出現...:不!我是喜瑞兒!
作者:
☆小樂★
時間:
2008-12-18 18:52
名副其實的
$ e0 X7 T- e) _ _2 ~0 h7 J
雞同鴨講阿
作者:
zzz24250250
時間:
2008-12-18 19:11
哪部片~?
, N. F6 K+ ^! |3 {
有憨到
: T! {& s6 o9 i m, \- D/ S$ k
哈哈
作者:
wu32515
時間:
2009-4-19 20:32
襪塞~~
* C" f9 t, Y/ K
這個跟"好大的一把槍"
4 K& S2 t$ q% D: K' w
有異曲同工之妙阿]
作者:
ArseneCarlos
時間:
2009-4-20 17:58
1 ~- p D2 x5 D2 `* z
我無言了~~~~
作者:
假以十年
時間:
2009-5-8 22:00
没有这么夸张啦
: `3 T- z v% r3 ^ d1 p! ~
就算随便找个翻译软件
& n7 y# p# U/ S/ Z' n
也不会出现这种问题嘛....
作者:
s4e28
時間:
2009-5-10 14:21
十分無聊~~
作者:
闇影冰火神
時間:
2010-4-20 16:00
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
0918373283
時間:
2010-4-23 21:30
摁真有創意壓!!
作者:
鵟逤
時間:
2010-6-11 23:20
哪們子的翻譯阿= =~
作者:
saiba
時間:
2010-6-17 21:39
看~~~這算哪們子的翻譯ㄚ.....
作者:
哥哥我好帥
時間:
2010-6-17 23:28
哈哈~~不知該說啥!!
* r+ e3 x; o1 T2 T5 h
謝謝分享
作者:
a5529806
時間:
2010-6-19 14:05
有些陸片真的有這種情形耶~
作者:
a3677542
時間:
2010-6-20 18:58
哈哈
4 X8 k9 k% P6 `. c4 F9 ^5 _0 V
有好多都這樣欸~~
# O# m6 \; `' ?" j! |
我也看過
; T% Q8 w8 o' c' I+ A
Bring your arms.(帶著你的武器
( c* ]$ k: P# j2 g( T: ~
字幕 把你的武器
* R, w8 }5 J& f! K. g+ M. }
還有
( p" G4 n% p* x8 R9 U% I
You can call me...father.(你可以叫我...父親
/ a+ G0 ~0 [! d! y8 `5 _! k
字幕 你可以打電話給我...父親
( n: u& h* S; D8 m `
重點是那是一部神話電影
8 ~2 N) f* @$ J" z8 u) d9 m
怎麼會打電話0.0
作者:
a0919250346
時間:
2010-6-29 12:55
可是兩邊的文法似乎是沒錯的= =
作者:
哥哥我好帥
時間:
2010-8-24 16:19
這8成是X陸的翻譯...XD
4 B1 v) z7 X# l8 V; N$ s( d: j$ r
6 Q g8 v A( @2 Y3 l1 I
謝謝分享優!
作者:
ztex020269918
時間:
2010-9-1 15:45
我傻掉ㄌ~大陸影片都這樣ㄇ~
% o$ w8 s! | d
照字面翻~台灣會不會降阿...0.0
, e8 g0 ]$ N% F- c# I/ M# o
歡迎光臨 小新吉他館-自學木吉他、電吉他、烏克麗麗、貝斯、木箱鼓、電子琴、採譜 教學網站 (http://gita.idv.tw./bbs/)
Powered by Discuz! 7.2