Board logo

標題: 阿陸仔的英文 [打印本頁]

作者: 金毛飛    時間: 2008-12-18 18:36     標題: 阿陸仔的英文

, c5 A! o5 X0 _/ {6 `$ L8 o
9 X) g5 ^* [9 w# |) x! u( ~
某電影中...
. U, V7 E. v1 M
" x4 [! `  F# r男主角對著女主角:Are you kidding?(你在開玩笑嗎?)( p* ^! u, [' C" }5 j% R

8 c. N+ P% I  N3 M/ v" P$ F* M而字幕出現:你是凱蒂嗎?  y. c9 c6 r2 N" e$ Q

/ Z  i9 y1 q6 l% w* S0 b女主角:No, I am serious!!(不!我是認真的!)2 C0 x' N/ F" q5 R+ }. f  d
* F) c* L6 I& Y* M- ]1 s
此時字幕出現...:不!我是喜瑞兒!

作者: ☆小樂★    時間: 2008-12-18 18:52

名副其實的$ e0 X7 T- e) _  _2 ~0 h7 J
雞同鴨講阿
作者: zzz24250250    時間: 2008-12-18 19:11

哪部片~?
, N. F6 K+ ^! |3 {有憨到 : T! {& s6 o9 i  m, \- D/ S$ k
哈哈
作者: wu32515    時間: 2009-4-19 20:32

襪塞~~
* C" f9 t, Y/ K這個跟"好大的一把槍"4 K& S2 t$ q% D: K' w
有異曲同工之妙阿]
作者: ArseneCarlos    時間: 2009-4-20 17:58


1 ~- p  D2 x5 D2 `* z我無言了~~~~
作者: 假以十年    時間: 2009-5-8 22:00

没有这么夸张啦
: `3 T- z  v% r3 ^  d1 p! ~就算随便找个翻译软件
& n7 y# p# U/ S/ Z' n也不会出现这种问题嘛....
作者: s4e28    時間: 2009-5-10 14:21

十分無聊~~
作者: 闇影冰火神    時間: 2010-4-20 16:00

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 0918373283    時間: 2010-4-23 21:30

摁真有創意壓!!
作者: 鵟逤    時間: 2010-6-11 23:20

哪們子的翻譯阿= =~
作者: saiba    時間: 2010-6-17 21:39

看~~~這算哪們子的翻譯ㄚ.....
作者: 哥哥我好帥    時間: 2010-6-17 23:28

哈哈~~不知該說啥!!* r+ e3 x; o1 T2 T5 h
謝謝分享         
作者: a5529806    時間: 2010-6-19 14:05

有些陸片真的有這種情形耶~
作者: a3677542    時間: 2010-6-20 18:58

哈哈
4 X8 k9 k% P6 `. c4 F9 ^5 _0 V有好多都這樣欸~~# O# m6 \; `' ?" j! |
我也看過; T% Q8 w8 o' c' I+ A
Bring your arms.(帶著你的武器
( c* ]$ k: P# j2 g( T: ~字幕 把你的武器* R, w8 }5 J& f! K. g+ M. }
還有( p" G4 n% p* x8 R9 U% I
You can call me...father.(你可以叫我...父親/ a+ G0 ~0 [! d! y8 `5 _! k
字幕 你可以打電話給我...父親( n: u& h* S; D8 m  `
重點是那是一部神話電影
8 ~2 N) f* @$ J" z8 u) d9 m怎麼會打電話0.0
作者: a0919250346    時間: 2010-6-29 12:55

可是兩邊的文法似乎是沒錯的=   =
作者: 哥哥我好帥    時間: 2010-8-24 16:19

這8成是X陸的翻譯...XD
4 B1 v) z7 X# l8 V; N$ s( d: j$ r
6 Q  g8 v  A( @2 Y3 l1 I謝謝分享優!
作者: ztex020269918    時間: 2010-9-1 15:45

我傻掉ㄌ~大陸影片都這樣ㄇ~
% o$ w8 s! |  d照字面翻~台灣會不會降阿...0.0
, e8 g0 ]$ N% F- c# I/ M# o




歡迎光臨 小新吉他館-自學木吉他、電吉他、烏克麗麗、貝斯、木箱鼓、電子琴、採譜 教學網站 (http://gita.idv.tw./bbs/) Powered by Discuz! 7.2